Profesión. Sus labores
Profession. Their chores
TELA
PARTICIPATIVA
PARTICIPATORY FABRIC
— desde 2007 / since 2007
En los cajones de mi abuela y de mi madre encontré innumerables pequeñas cosas conservadas con amor, fotos, manteles, plumas, flores, las trenzas que mi madre se cortó a los 17 años... Con esos materiales construí mis obras.
Rescatar hoy las cosas sencillas del hilo y de la aguja no significa un retorno de la mujer a “sus labores”, ni mucho menos. Se trata de reconocer que el mundo está cambiando, que el progreso se estancó y que habrá que preguntarse todo de nuevo, en lo social, en lo político, en la educación, en las relaciones de pareja. Y la tarea es de las mujeres y de los hombres, todos cosiendo en la misma tela…
In both my mother’s and grandmother’s drawers I found innumerable little objects preserved with love , like photos, tablecloths, feathers, flowers, the braids my mother had cut at 17…with those materials I created my work.
To rescue today those simple things about thread and needle does not mean the return of a woman to her ”chores”; far from it. It is about acknowledging that the World is changing, that progress has stopped and that everything will have to be re formulated., socially, politically, in education, in the male and female world. And this task is for both men and women alike, all of them sewing on the same cloth…
EP
Mantel de bautismo
tela, puntilla, flor, partida de nacimiento, 85x150cm.
Nelly Perazzo,
miembro de número de la Academia Nacional de Bellas Artes.
member of the National Academy of Fine Arts
— "Profesión sus labores",
Editorial Papers, 2009.
— “Profesión sus labores”,
Papers publishers, 2009.
Estela Pereda ha hecho de la problemática femenina el eje de su praxis desde comienzos del s.XXI. Ha sabido entretejer sus memorias y la presencia viva de ese universo femenino que compartió con todas las mujeres que en su familia encontraron vías adecuadas para afirmar lo propio a través de la creación artística. Y, por cierto, es admirable la manera en que supo pasar de lo privado a lo público llevando adelante labores colectivas como la tela participativa en Expotrastiendas, Bs.As., 2007, en el Museo Raúl Lozza, Alberti, 2008.
Estela Pereda has made women the axis of her practice since the beginnings of the 21st century. She has known how to interweave her memories and the living presence of that female universe which she shares in order to join all those women in her family who found adequate ways to affirm their own identity by means of artistic creation. And incidentally, the manner is remarkable in which she achieved the passage of that which is private to the public world, by leading works produced collectively, as the participative cloth at Expotrastiendas 2007 in Buenos Aires, Raúl Lozza Museum, in Alberti, in 2008,.The series “Profession: her needlework” will surely appear in the future, having adopted variations, as a new manifestation of the creative imagination of Estela Pereda.