Dimensión de lo Humano
The human dimension
PENA Y DEVOCIÓN
GRIEF AND DEVOTION
— años 2015 - 2016
— years 2015 - 2016
TESTIMONIO ESTELA PEREDA
PENA y DEVOCIÓN, una búsqueda de sentido
Desde siempre me interesó investigar la historia y la identidad de mi país y de
América, especialmente aquella que se refleja en celebraciones y rituales,
propios del sincretismo.
Observando críticamente la realidad, encuentro que el mundo está revuelto y
sin rumbo, en una búsqueda desesperada de sentido que se manifiesta en las
distintas creencias populares. Vírgenes, santos, milagreros, figuras
desaparecidas, altares y evocaciones. Todos vehículos de ofrendas, oraciones
y agradecimientos. El mapa de las devociones populares está en permanente
transformación.
Quiero manifestar mi concordancia con el artista Gramajo Gutiérrez,
responsable de un magnífico repertorio iconográfico de costumbres y
tradiciones de nuestro país: “Yo no pinto, documento”. 1
Un artista encara su obra desde la poesía. Porque la poesía permite soñar. Al
artista no le interesa saber si lo que intuye es ilusión o realidad, sino que
persigue este gran misterio por la poética y la imaginación. Se consagra a la
indesición entre lo cognoscible y lo incognoscible. Y aspira a la salvación. Nietzsche sostenía que
“solamente como fenómeno estético están eternamente justificados el
mundo y la existencia”.2
Mi arte no tiene pretensión de verdad. Mi obra no revela ni descubre
mundos nuevos sino que parte del encuentro de culturas diferentes. Trabajo
a partir de reflexiones que buscan recuperar una orientación para nuestra
existencia, una vida plena que pueda ayudar a la construcción de un mundo
mejor. Una visión abierta que acepte y respete las creencias diversas.
TESTIMONY: ESTELA PEREDA
GRIEF AND DEVOTION, in search of meaning.
I have always been interested in digging into the history and identity of my
country and of America, especially that which is reflected in celebrations and
rituals, particular to syncretism.
Observing reality with a critical eye, I find the world is chaotic and adrift, in a
desperate search of meaning that reveals itself in different popular
devotions. Virgins, saints, miracle men, altars and evocations. All of them
instruments for offerings, prayers and gratitude. The map of popular
devotions is in constant transformation.
I wish to express my agreement with the artist Gramajo Gutiérrez,
responsible for a magnificent iconographic repertoire of the customs and
traditions of my country.“I do not paint, I document”.1 An artist fathoms his creation from poetry. Poetry allows dreaming. An artist
is not interested in knowing if what he knows by intuition is an illusion or
reality, but he pursues this great mystery through poetry and imagination. He
devotes himself to the ambiguity between the cognoscible and the noncognoscible.
And he aspires to salvation. Nietzsche claimed that “it is only as an aesthetic
phenomenon that existence and the world are eternally justified”.2
My art has no pretensions to truth. My work does not reveal or discover new
worlds, but springs from the convergence of different cultures. I work from
considerations that aim to recover a direction for our existence, a full life that
may help build a better world. An open view that accepts and respects the
diverse beliefs.
EP
1
Artista: Alfredo Gramajo Gutiérrez, Muestra: Las cosas del creer. Espacio de Arte. Fundación OSDE. 17.11.11 al 14.01.12
2 Enrique Vila-Matas, Kassel no invita a la lógica, Ed. Seix Barral, p.36
´Desmesura de la muerte´
retablo, 90x130x20cm. madera, lápiz s.papel, elementos textiles y otros.
Carolina Pampliega,
Licenciada en Curaduría y Gestión de Arte, ESEADE.
Licenciada en Administración de Empresas, UCA.
Pro-Secretaria de la Asociación de Amigos del Museo Nacional de Arte Decorativo.
Master in Business Administration, Temple University.
— Catálogo, Museo de Artes Plásticas Eduardo Sívori.
Buenos Aires, 2016.
PENA Y DEVOCIÓN
una búsqueda de sentido
¿Cuál es el sentido de nuestra vida...? Tener respuesta a esta pregunta se llama ser religioso.1
Mediante el diálogo y el entrecruzamiento de distintas devociones populares, Estela Pereda se propone indagar sobre la más profunda búsqueda
de sentido en el ser humano.
Desde tiempos remotos, el hombre quiso dominar las fuerzas del bien y del mal para beneficio propio. Produjo una serie de creencias y prácticas
para dominar aquellas fuerzas externas que gobiernan su vida diaria, que le brindan contención ante la inexorabilidad de la muerte.
La vida del hombre no es un estado de satisfacción, sino una tensión, un conflicto, una lucha para descubrir una solución al problema
fundamental... ¿Cuál es el sentido de nuestra existencia?
El hecho antropológico fundamental es que el ser humano remite siempre hacia algo que no es él, hacia algo o hacia alguien. El ser humano se realiza a sí mismo en la medida que se trasciende.2
Estela Pereda nos abre la puerta de un mundo donde las manifestaciones religiosas y populares dejan entrever que la búsqueda de sentido trasciende cualquier división entre creencias, religiones y razas. La más profunda búsqueda de sentido es inherente a nuestra condición de ser humano.
Carolina Pampliega
GRIEF AND DEVOTION
A search for meaning
What is the meaning of our life ...? To answer this question is called being religious.1
Through the dialogue and the intertwining of different popular devotions, Estela Pereda seeks to inquire about the deepest search for meaning in a
human being.
From ancient times, man has wanted to dominate the forces of good and evil for his own benefit. He produced a series of beliefs and practices to
dominate those external forces that govern his daily life, which give him some control in the face of the inexorability of death.
Man's life is not a state of satisfaction, but a tension, a conflict, a struggle to discover a solution to the fundamental problem ... What is the meaning
of our existence?
The fundamental anthropological fact is that the human being always refers to something that is not himself, something or someone. The human
being realizes itself to the extent that it transcends.2
Estela Pereda opens the door to a world where religious and popular manifestations suggest that the search for meaning transcends any division
between beliefs, religions and races. The deepest search for meaning is inherent to our human condition.
Carolina Pampliega
1 Albert Einstein, Mi Visión del Mundo, Ed. Hyspamerica, Buenos Aires, 1985, p.15-32
2 Víctor Frankl, El Hombre Doliente, Ed. Herder, Barcelona, 1984, p. 45 y 59